How , Lawny, will I handle the “I” of this once summerly Musing ? I am afraid the play´s the thing, the confessional stool, the stool straining . To play, to weep, yes, but a tad too personal, too weepy?
Suppose that I, sorry, just suppose that ” I ” attack that World Haiku Formula Nr. B25 which states that God plus the World are utterable, are controllable, within five, then seven, then again five syllables .
Consider this Haiku, my example one:
” The silver viper / Craves my ferritinous blood / Poison to poison.”
– Whoah ! Attic, lads, it´s a very beaut !
Still, I worry about that ” I ” , as in the above: ” I am afraid the play´s the thing. ”
We will play it anyway , even if that ” I ” doesn´t want the burden of a capital letter plus twinkling inverted commas. What do ” I ” say to all this? Apparently Pythagoras and lots of other Greeks were shoving quite other tones around long before ” five-plus-seven-then-five-again”. Consider next my next Haiku:
” Not enough Sake / This baby-monkey will die / See its dead mushroom! ”
Here the ” I ” with its twin inverted commas is simply claiming that a taoscán of Sake never did any mortal creature any mortal harm, neither mortal baby-monkey – obviously still alive – nor this now dead mushroom. The aforesaid taoscán of Sake might even have enriched the accordeon-music of I, then of ” I ” and then of MY ” I ” ( -But watch all tricky sentences such as : I will in my “I” ! ) .
The three-liner corsets Corcoran doubtful Reflexivity Theorem: I = ” I ” . Where there is peace there will also have to be the seven-syllabled line in the middle; the final five is then the capstone of our syllable-edifice.
Or maybe “you” see it different ? Well, I” certainly don´t.( We´ve moved on now to Corcoran´s Doubtful Arithmetic: if I plus me = us , then ” I ” plus ” I ” = “Us”. Soon you and I and “I” and “you” will have made clumsy trouble for all our inverted commas, all once innocent pronouns . Do “you” see that ? )
Is the following an improvement? -Does it face the music of reflexivity out of which we weave? eg.
” That monkey´s sake / Would yet waken a dead snake / Near this poisoned child. ”
Or would this one ?
” Give no child sake! / It´s poison´s more potent than / A viper´s tongued hiss. ”
Or:
” Sake for the child/ Bitten by that viper´s tooth / No more he´ll hear us!”
Also consider this last one:
“If I could be “I” , / The Sake firmly re-corked, / “I´d” face “my” music”.